Методика обучения английскому языку

Английское произношение или что лучше - быть красивым или умным

В нашей стране не редкость, когда человек, владеющий английским на среднем уровне и даже уровне выше среднего, говорит с сильным славянским акцентом. Споры о важности грамматики или лексики, по сравнению с произношением, напоминают дилемму «Что лучше – быть умным или красивым?». Вы можете не успеть употребить Past Perfect Passive или сложную инверсивную конструкцию в общении с иностранцем, но, как только вы поприветствуете своего собеседника, ваше произношение непременно повлияет на то, какое впечатление сложится о вас.

Существует распространенное мнение, что приобрести хороший акцент можно только после длительного проживания в англоязычной стране. Однако зачастую происходит так, что после нескольких лет проживания заграницей, славянский акцент у наших соотечественников остается, в то время как их дети уже без особых трудностей щебечут на английском. Все потому, что из-за особенностей функционирования психологических процессов, механизмы обучения взрослого человека и ребенка отличаются. Сколько бы ни говорили о поразительной эффективности «погружения» в языковую среду, становится вполне очевидно, что одного этого приема взрослому человеку мало – даже слушая дни напролет английскую речь, на английском вы не заговорите. К сожалению, ограниченность эффективности погружения в языковую среду для взрослых людей касается не только произношения, но и просто разговорных навыков.

Именно поэтому мы используем аналитико-имитативный метод при обучении произношению. Это означает, что вы не только услышите много раз, как произносится определенное слово или звук носителем, но и поймете из объяснений наших преподавателей (буквально «на пальцах»), как именно его произносить: куда ставить кончик языка, округлять ли губы, на какие звуки родной речи этот английский звук похож. Казалось бы, обучать произношению, да и языку в целом, должен носитель. Но вы, являясь носителем, например, русского, смогли бы научить ему? А объяснить, какая интонация присуща этому языку? Поэтому общаясь с носителями английского языка, например, во время занятий в разговорных клубах, вы услышите английское произношение, но вот сможете ли вы на основе этого понять, как правильно произносить слова и где именно вы делаете ошибки в своей речи?

Также задумайтесь о том, что обучить английскому японца, немца и украинца – не одинаковые задания, ведь следует учитывать целый ряд особенностей родного языка студента. Поэтому мы уверенны, что отличный преподаватель должен владеть лингвистической базой не только английского, но и русского и украинского языков. И именно этим могут похвастаться преподаватели курсов английского языка Fuse Box.

Контакты